uStronie Rumburaka

forum | chat | księga gości
Strona główna / האתר ראשי
Artykuły wybrane » imię Boże | poszukiwanie Boga | jak powstało życie | religia fałszywa | 2 przykazanie | największe kłamstwo
Działy wybrane » religijny nazizm | religijne zbrodnie | religijna obłuda | dzieje religii | historia |
Dział języka hebrajskiego / עברית
wiersze Doroty | wiersze Beaty | wiersze z imieniem Bożym |
Gry FLASH i JAVA oraz trochę zabawy

Kursy języka hebrajskiego

hebrew star
hagada

Hagada szel Pesach / הגדה של פסח

XXX

HAGADA HEBREW

בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶה.

שׁוֹתֶה רֹב כּוֹס הַיַיִן בּהֲסָבָה


וּרְחַץ
נוֹטְלִין אֶת הַיַָדַיִם וְאֵין מְבָרְכִין "עַל נְטִילַת יָדַיִם".

כַּרְפַּס
טוֹבְלִין כַּרְפַּס פָּחוֹת מִכַּזַּיִת בְּמֵי מֶלַח, וּמְבָרְכִין.
בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה.

יחץ
בַּעַל הַבַּיִת יִבְצַע אֶת הַמַצָה הָאֶמְצָעִית לִשְׁתַּיִם וּמַצְפְּין אֶת הַחֵצִי הַגָדוֹל לָאֲפִיקוֹמָן.

מגיד
מְגַלֶה אֶת הַמַצוֹת מַגְבִּיהַ אֶת הַקְעָרָה וְאוֹמֵר בְּקוֹל רָם:

הָא לַחְמָא עַנְיָא דִי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְּאַרְעָא דְמִצְרָיִם. כָּל דִכְפִין יהוהתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיך יהוהתֵי וְיִפְסַח. הָשַׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל. הָשַׁתָּא עַבְדֵי, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּנֵי חוֹרִין.
FONETIC xxx

Baruh Atah Adonai Eloheinu Meleh ha-olam borei p'ri ha-adamah.

xxx

HAGADA
HAGADA
ENGLISH

Blessed art Thou, Jehova, our God, Kong of the Universe, who hath preserved us alive, sustained us and brought us to enjoy this season.

Drink the wine of the sanctification leaning on the left side


WASHING OF THE HANDS
The Master of the House washes his hands without saying the usual blessing.

KARPAS
Then he takes some parsley, or chervil, and having dipped it in vinegar or saltwater he distributes it to all present and says

Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the Universe, Creator of the fruit of the earth.

DIVISION OF THE MATZAH
The Master of the House breaks the middle Mazzah in the dish and leaving half of it there keeps the other half for the Aphikoman, to be eaten after the festive meal.

RECITAL OT THE HAGGADAH
Then he takes the shank-bone and the egg and lifts the dish from the table and says.

This is the bread of affliction, which our ancestors ate in the land of Egypt. Let all that are hungry enter and eat and all who are in want come and celebrate the Passover! This year we celebrate it here, but next year we hope to celebrate it in the Land of Israel. This year we are bondsmen here, but next year we hope to be free men.

Fill the second cup of wine and put the dish back on the table, the youngest present then ask.
POLISH

Pochwalonyś Ty Jehowo, Boże nasz, Królu wszechświata, który dał nam dożyć i utrzymał nas i dał nam doczekać pory tej.

Pije się więcej niż połowę kielicha, opierając się na lewym boku


MYCIE RĄK
Zwierzchnik rodziny, odprawiający Seder, myje sobie ręce bez odmawiania zwykłego błogosławieństwa

SPOŻYCIE PIETRUSZKI
Głowa rodziny bierze trochę trybulki lub pietruszki, zanurza ją w occie lub słonej wodzie, odmawia następujące błogosławieństwo, pożywa i daje z niej każdemu z obecnych.

Pochwalonyś Ty, Jehowo, Boże nasz, Królu wszechświata, Stwórco owocu ziemi.

DZIELENIE ŚRODKOWEJ MACY
Mistrz ceremonii bierze Micwę, czyli przaśnik środkowy (Lewitę), łamie na dwie części. Większą część zachowuje na Afikomen, mniejszą zaś kładzie na powrót na swoje miejsce.
OPOWIADANIE O WYJŚCIU Z EGIPTU

Następnie zdejmuje z misy Zeora (przypieczone mięso) i jajko, odstawia się Micwot (przaśnik) i mówi się:

Oto chleb nędzy, który jedli nasi w kraju Egiptu. Każdy głodny niech wejdzie i je z nami; każdy biedak niech wejdzie i obchodzi z nami Paschę. W tym roku jesteśmy niewolnikami, w roku przyszłym będziemy w kraju Izraela; obecnie jesteśmy niewolnikami, w roku przyszłym będziemy narodem wolności.

«« |1 |2 |3 |4 |5 |6 |7 |8 |9 |10 |20 |30 |40 |54 | »»
top
Strona zgodna z najnowszą normą XHTML 1.1 small logo | Logodzwonki | | Linki | E-mail |
© 2002-2006 • RUMBURAK • רומבורק