uStronie INDEX
Strona zgodna z najnowszą normą XHTML 1.1.: uStronie :. Spis artykułów / CONTENT
forum | chat | księga gości
INDEX Biblia Artykuły Hebrajski

Księga Rodzaju ▪ BERESHIT ▪ בְּרֵאשִׁית

WSTECZ / BACK | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |DALEJ / NEXT

dot_top
rozdziały
.וַיְהִי, בִּימֵי אַמְרָפֶל מֶלֶךְ-שִׁנְעָר, אַרְיוֹךְ, מֶלֶךְ אֶלָּסָר; כְּדָרְלָעֹמֶר מֶלֶךְ עֵילָם, וְתִדְעָל מֶלֶךְ גּוֹיִם
Vayehi bimey Amrafel melech-Shin'ar Ari'och melech Elasar Kedarla'omer melech Eylam veTid'al melech Goyim.
It was around this time that Amraphel king of Shinar, Ariokh king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goyim
xxx
 
14:1
Real Audio
.עָשׂוּ מִלְחָמָה, אֶת-בֶּרַע מֶלֶךְ סְדֹם, וְאֶת-בִּרְשַׁע, מֶלֶךְ עֲמֹרָה; שִׁנְאָב מֶלֶךְ אַדְמָה, וְשֶׁמְאֵבֶר מֶלֶךְ צְבֹיִים, וּמֶלֶךְ בֶּלַע, הִיא-צֹעַר
Asu milchamah et-Bera melech Sdom ve'et-Birsha melech Amorah Shin'av melech Ademah veShem'ever melech Tsvo'im umelech Bela hi-Tso'ar.
waged war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinav king of Admah, Shemever king of Tzevoyim, and the king of Bela (now Tzoar).
xxx
 
14:2
Real Audio
.כָּל-אֵלֶּה, חָבְרוּ, אֶל-עֵמֶק, הַשִּׂדִּים: הוּא, יָם הַמֶּלַח
Kol-eleh chaveru el-Emek haSidim hu Yam haMelach.
All of these had come together in Siddim Valley (now the Dead Sea).
xxx
 
14:3
Real Audio
.שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה, עָבְדוּ אֶת-כְּדָרְלָעֹמֶר; וּשְׁלֹשׁ-עֶשְׂרֵה שָׁנָה, מָרָדוּ
Shtem-esreh shanah avdu et-Kedarla'omer ushlosh-esreh shanah maradu.
They had served Chedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled.
xxx
 
14:4
Real Audio
.וּבְאַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה בָּא כְדָרְלָעֹמֶר, וְהַמְּלָכִים אֲשֶׁר אִתּוֹ, וַיַּכּוּ אֶת-רְפָאִים בְּעַשְׁתְּרֹת קַרְנַיִם, וְאֶת-הַזּוּזִים בְּהָם; וְאֵת, הָאֵימִים, בְּשָׁוֵה, קִרְיָתָיִם
Uve'arba esreh shanah ba Chedarla'omer vehamelachim asher ito vayaku et-Refa'im be'Ashterot Karnayim ve'et- haZuzim beHam ve'et ha'Eymim beShaveh Kiryatayim.
In the fourteenth year, Chedorlaomer and his allied kings came. They defeated the Rephaim in Ashteroth Karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh Kiryathaim,
xxx
 
14:5
Real Audio
.וְאֶת-הַחֹרִי, בְּהַרְרָם שֵׂעִיר, עַד אֵיל פָּארָן, אֲשֶׁר עַל-הַמִּדְבָּר
Ve'et-haChori behareram Seyir ad Eyl Par'an asher al-hamidbar.
and the Horites in the hill country of Seir, as far as Eyl Paran, which borders the desert.
xxx
 
14:6
Real Audio
.וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ אֶל-עֵין מִשְׁפָּט, הִוא קָדֵשׁ, וַיַּכּוּ, אֶת-כָּל-שְׂדֵה הָעֲמָלֵקִי--וְגַם, אֶת-הָאֱמֹרִי, הַיֹּשֵׁב, בְּחַצְצֹן תָּמָר
Vayashuvu vayavo'u el-Eyn Mishpat hi Kadesh vayaku et-kol-sedeh ha'Amaleki vegam et-ha'Emori hayoshev beChatsetson Tamar.
They then turned back and came to Eyn Mishpat (now Kadesh), and they conquered the entire field of the Amalekites, as well as the Amorites who lived in Chatzatzon Tamar.
xxx
 
14:7
Real Audio
.וַיֵּצֵא מֶלֶךְ-סְדֹם וּמֶלֶךְ עֲמֹרָה, וּמֶלֶךְ אַדְמָה וּמֶלֶךְ צְבֹיִים, וּמֶלֶךְ בֶּלַע, הִוא-צֹעַר; וַיַּעַרְכוּ אִתָּם מִלְחָמָה, בְּעֵמֶק הַשִּׂדִּים
Vayetse melech-Sdom umelech-Amorah umelech-Ademah umelech Tsvo'im umelech Bela hi-Tso'ar vaya'archu itam milchamah be'Emek haSidim.
The kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Tzevoyim and Bela (Tzoar) marched forth. They set up battle lines in Siddim Valley,
xxx
 
14:8
Real Audio
.אֵת כְּדָרְלָעֹמֶר מֶלֶךְ עֵילָם, וְתִדְעָל מֶלֶךְ גּוֹיִם, וְאַמְרָפֶל מֶלֶךְ שִׁנְעָר, וְאַרְיוֹךְ מֶלֶךְ אֶלָּסָר--אַרְבָּעָה מְלָכִים, אֶת-הַחֲמִשָּׁה
Et-Kedarla'omer melech Eylam veTid'al melech Goyim ve'Amrafel melech Shin'ar ve'Aryoch melech Elasar arba'ah melachim et-hachamishah.
against Chedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goyim, Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. There were four kings against the five.
xxx
 
14:9
Real Audio
.וְעֵמֶק הַשִּׂדִּים, בֶּאֱרֹת בֶּאֱרֹת חֵמָר, וַיָּנֻסוּ מֶלֶךְ-סְדֹם וַעֲמֹרָה, וַיִּפְּלוּ-שָׁמָּה; וְהַנִּשְׁאָרִים, הֶרָה נָּסוּ
Ve'Emek haSidim be'erot be'erot chemar vayanusu melech Sdom va'Amorah vayiplu-shamah vehanish'arim herah nasu.
Siddim Valley was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah tried to flee, they fell into them. The others fled to the mountains.
xxx
 
14:10
Real Audio
.וַיִּקְחוּ אֶת-כָּל-רְכֻשׁ סְדֹם וַעֲמֹרָה, וְאֶת-כָּל-אָכְלָם--וַיֵּלֵכוּ
Vayikchu et-kol-rechush Sedom va'Amorah ve'et-kol-ochlam vayelechu.
[The victors] seized all the goods of Sodom and Gomorrah, and all the food, and they departed.
xxx
  .יא
14:11
Real Audio
.וַיִּקְחוּ אֶת-לוֹט וְאֶת-רְכֻשׁוֹ בֶּן-אֲחִי אַבְרָם, וַיֵּלֵכוּ; וְהוּא יֹשֵׁב, בִּסְדֹם
Vayikchu et-Lot ve'et-rechusho ben-achi Avram vayelechu vehu yoshev biSdom.
When they left, they [also] took Abram's nephew Lot and his possessions, since he had been living in Sodom.
xxx
  .יב
14:12
Real Audio
.וַיָּבֹא, הַפָּלִיט, וַיַּגֵּד, לְאַבְרָם הָעִבְרִי; וְהוּא שֹׁכֵן בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא הָאֱמֹרִי, אֲחִי אֶשְׁכֹּל וַאֲחִי עָנֵר, וְהֵם, בַּעֲלֵי בְרִית-אַבְרָם
Vayavo hapalit vayaged le-Avram ha'Ivri vehu shochen be'eloney Mamre ha'Emori achi Eshkol va'achi Aner vehem ba'aley vrit-Avram.
Those who escaped came and brought the news to Abram the Hebrew, who was living undisturbed in the plains of Mamre the Amorite, brother of Eshkol and Aner. They were Abram's allies.
xxx
  .יג
14:13
Real Audio
.וַיִּשְׁמַע אַבְרָם, כִּי נִשְׁבָּה אָחִיו; וַיָּרֶק אֶת-חֲנִיכָיו יְלִידֵי בֵיתוֹ, שְׁמֹנָה עָשָׂר וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת, וַיִּרְדֹּף, עַד-דָּן
Vayishma Avram ki nishbah achiv vayarek et-chanichav yelidey veyto shmonah asar ushlosh me'ot vayirdof ad-Dan.
When Abram heard that his kinsman had been taken captive, he called out all his 318 fighting men who had been born in his house. He hurried after [the invaders], catching up with them in Dan.
xxx
  .יד
14:14
Real Audio
.וַיֵּחָלֵק עֲלֵיהֶם לַיְלָה הוּא וַעֲבָדָיו, וַיַּכֵּם; וַיִּרְדְּפֵם, עַד-חוֹבָה, אֲשֶׁר מִשְּׂמֹאל, לְדַמָּשֶׂק
Vayechalek aleyhem laylah hu va'avadav vayakem vayirdefem ad-Chovah asher mismol le-Damasek.
He divided [his forces] against them [and attacked] that night - he and his servants. He attacked, and pursued [the invaders] as far as Chovah, which is to the left of Damascus.
xxx
  .טו
14:15
Real Audio
.וַיָּשֶׁב, אֵת כָּל-הָרְכֻשׁ; וְגַם אֶת-לוֹט אָחִיו וּרְכֻשׁוֹ הֵשִׁיב, וְגַם אֶת-הַנָּשִׁים וְאֶת-הָעָם
Vayashev et kol-harechush vegam et-Lot achiv urechusho heshiv vegam et-hanashim ve'et ha'am.
[Abram] brought back all the property. He also brought back his kinsman Lot and all his goods, along with the women and the [other] people.
xxx
  .טז
14:16
Real Audio
.וַיֵּצֵא מֶלֶךְ-סְדֹם, לִקְרָאתוֹ, אַחֲרֵי שׁוּבוֹ מֵהַכּוֹת אֶת-כְּדָרְלָעֹמֶר, וְאֶת-הַמְּלָכִים אֲשֶׁר אִתּוֹ--אֶל-עֵמֶק שָׁוֵה, הוּא עֵמֶק הַמֶּלֶךְ
Vayetse melech-Sedom likrato acharey shuvo mehakot et-Kdarla'omer ve'et-hamelachim asher ito el-Emek Shaveh hu Emek haMelech.
After he returned from his victory over Chedorlaomer and his allied kings, the king of Sodom came out to greet him in Level Valley (now King's Valley).
xxx
  .יז
14:17
Real Audio
.וּמַלְכִּי-צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם, הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן; וְהוּא כֹהֵן, לְאֵל עֶלְיוֹן
UMalki-Tsedek melech Shalem hotsi lechem vayayin vehu chohen le-El Elyon.
Malkhi-tzedek king of Salem brought forth bread and wine. He was a priest to God, the Most High.
xxx
  .יח
14:18
Real Audio
.וַיְבָרְכֵהוּ, וַיֹּאמַר: בָּרוּךְ אַבְרָם לְאֵל עֶלְיוֹן, קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ
Vayevarechehu vayomar baruch Avram le-El Elyon Koneh shamayim va'arets.
He blessed [Abram], and said, 'Blessed be Abram to God Most High, Possessor of heaven and earth.
xxx
  .יט
14:19
Real Audio
.וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיוֹן, אֲשֶׁר-מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ; וַיִּתֶּן-לוֹ מַעֲשֵׂר, מִכֹּל
Uvaruch El Elyon asher-migen tsareycha beyadecha vayiten-lo ma'aser mikol.
And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand.' [Abram then] gave him a tenth of everything.
xxx
 
14:20
Real Audio
.וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ-סְדֹם, אֶל-אַבְרָם: תֶּן-לִי הַנֶּפֶשׁ, וְהָרְכֻשׁ קַח-לָךְ
Vayomer melech Sedom el-Avram ten-li hanefesh veharechush kach-lach.
The king of Sodom said to Abram, 'Give me the people. You can keep the goods.'
xxx
  .כא
14:21
Real Audio
.וַיֹּאמֶר אַבְרָם, אֶל-מֶלֶךְ סְדֹם: הֲרִמֹתִי יָדִי אֶל-יְהוָה אֵל עֶלְיוֹן, קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ
Vayomer Avram el-melech Sedom harimoti yadi el-Jehovah El Elyon Koneh shamayim va'arets.
Abram replied to the king of Sodom, 'I have lifted my hand [in an oath] to Jehovah Most High, Possessor of heaven and earth !
xxx
  .כב
14:22
Real Audio
.אִם-מִחוּט וְעַד שְׂרוֹךְ-נַעַל, וְאִם-אֶקַּח מִכָּל-אֲשֶׁר-לָךְ; וְלֹא תֹאמַר, אֲנִי הֶעֱשַׁרְתִּי אֶת-אַבְרָם
Im-michut ve'ad sroch-na'al ve'im-ekach mikol-asher-lach velo tomar ani he'esharti et-Avram.
Not a thread nor a shoelace! I will not take anything that is yours! You should not be able to say, 'It was I who made Abram rich.'
xxx
  .כג
14:23
Real Audio
.בִּלְעָדַי, רַק אֲשֶׁר אָכְלוּ הַנְּעָרִים, וְחֵלֶק הָאֲנָשִׁים, אֲשֶׁר הָלְכוּ אִתִּי: עָנֵר אֶשְׁכֹּל וּמַמְרֵא, הֵם יִקְחוּ חֶלְקָם. {ס}
Bile'aday rak asher achlu hane'arim vechelek ha'anashim asher halchu iti Aner Eshkol uMamre hem yichu chelkam.
The only exception is what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me, Aner, Eshkol and Mamre. Let them take their share.'
xxx
  .כד
14:24
Real Audio
rozdziały:
topdot_bottom

WSTECZ / BACK | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |DALEJ / NEXT